Hypies Hall of Fame
KINKS
| "20th
Century Man"
This is the age of machinery |
"20th Century
Man"
Dies ist das
Zeitalter der Maschinen |

| This is the
twentieth century But too much aggravation It's the age of insanity What has become of the green pleasant fields of Jerusalem |
Wir haben das
20. Jahrhundert Aber zuviel Aufruhr Es ist das Zeitalter der Verrücktheit Was wurde aus den grünen, sanften Feldern Jerusalems |
| Ain't got no
ambition, I'm just disillusioned I'm a twentieth century man but I don't wanna be here My mama said she can't understand me She can't see my motivation Just give me some security I'm a paranoid schizoid product of the twentieth century |
Habe keine
Ambitionen, ich bin nur desillusioniert Ich bin ein Mann des zwanzigsten Jahrhunderts aber will nicht mehr hier sein Meine Mutter sagt, sie kann mich nicht verstehen Sie versteht meine Motive nicht Gib mir nur etwas Sicherheit Ich bin das paranoide schizzoide Produkt des 20. Jahrhunderts |
| You keep all
your smart modern writers Give me William Shakespeare You keep all your smart modern painters I'll take Rembrandt, Titian, Da Vinci and Gainsborough |
Ihr behaltet
all Eure schlauen modernen Schreiber Gib mir William Shakespeare Ihr behaltet all Eure cleveren modernen Maler Ich nehme Rembrandt, Tizian, Da Vinci und Gainsborough |
| Girl we gotta
get out of here We gotta find a solution I'm a twentieth century man but I don't want to die here |
Mädchen, wir
müssen hier raus Wir müssen einen Ausweg finden Ich bin ein Mann des zwanzigsten Jahrhunderts Aber ich will hier nicht begraben werden. |
| I was born in
a welfare state Ruled by bureaucracy Controlled by civil servants And people dressed in grey Got no privacy got no liberty Cos the twentieth century people Took it all away from me |
Ich wurde in
einen Wohlfahrtsstaat hineingeboren Verwaltet von Bürokraten Kontrolliert von Beamten Und Leuten in grauen Anzügen Habe keine Privatheit oder Freiheit Weil die Menschen des 20. Jahrhunderts Mir all dies genommen haben |
| Don't wanna
get myself shot down By some trigger happy policeman Gotta keep a hold on my sanity I'm a twentieth century man but I don't wanna die here |
Ich will nicht
erschossen werden Von einem schießwütigen Polizeibeamten Ich muß mich an meine Gesundheit klammern Ich bin ein Mann des zwanzigsten Jahrhunderts Aber ich will hier nicht begraben werden. |
| My mama says
she can't understand me She can't see my motivation Ain't got no security I'm a twentieth century man but I don't wanna be here |
Meine Mutter
sagt, sie kann mich nicht verstehen Sie versteht meine Motive nicht Ich habe keine Sicherheiten Ich bin ein Mann des zwanzigsten Jahrhunderts Aber ich will hier nicht sein |
| This is the
twentieth century But too much aggravation This is the edge of insanity I'm a twentieth century man but I don't wanna be here |
Wir haben das
20. Jahrhundert Aber zuviel Aufruhr Dies ist der Abgrund der Verrücktheit Ich bin ein Mann des zwanzigsten Jahrhunderts Aber ich will hier nicht sein |
Album: Muswell Hillbillies 1971